網(wǎng)上生僻字取代“火星文”
2008-08-14 13:20:31 呂佳
前兩年流行的“火星文”還沒(méi)有淡出時(shí)尚潮流,新一輪的網(wǎng)絡(luò )流行語(yǔ)又在網(wǎng)民們的推動(dòng)下出現了。這些連中文系學(xué)生也未必認識的生僻字現在已經(jīng)成了時(shí)尚新寵。
近日,筆者在多家網(wǎng)站和論壇上發(fā)現,這些怪字正被網(wǎng)友爭相使用,并被賦予了各種新含義和新形式,各種根據它們制作的QQ表情和漫畫(huà)也風(fēng)靡一時(shí)。對此,大學(xué)中文系專(zhuān)家寬容地表示,這是年輕人表達自我的一種需要,屬于時(shí)代發(fā)展的產(chǎn)物,不能說(shuō)是語(yǔ)言文字的進(jìn)步或倒退。
功夫熊貓變成了“巭熊貓”
“巭熊貓”,近日,網(wǎng)上不少帖子里出現了這樣的流行字詞,而這些字基本不是網(wǎng)友生造出來(lái)的,絕大部分都是原本就有發(fā)音與意義的繁體字或異體字。雖然這些字異常生僻,但是網(wǎng)友交流起來(lái)卻并無(wú)隔閡,相反這些字往往還活躍了論壇的氣氛。
一名對使用生僻字樂(lè )此不疲的網(wǎng)友告訴筆者,為了縮短打字時(shí)間,更方便與人交流,一些很有創(chuàng )新精神的“牛人”找出了這些怪異的生僻字,并棄其音、義,只取其形,讓它們快速便捷地表達出比較復雜的意思。由于這些類(lèi)似文字游戲的字直觀(guān)易懂,它們在網(wǎng)絡(luò )上很快就紅了起來(lái)。
是否會(huì )沖擊傳統文字引爭議
對于這些生僻字,普通人的態(tài)度大多就像前兩年 “火星文”剛剛流行時(shí)一樣:在網(wǎng)上,這些字的使用者當然是堅定的支持者,而在現實(shí)生活中,觸網(wǎng)較少的年長(cháng)者則表現出了一定程度的擔心。
華東師大中文系小朱同學(xué)認為,網(wǎng)絡(luò )語(yǔ)言本身就具有新鮮前衛的特點(diǎn),尤其便于記憶和識別。這樣做是網(wǎng)絡(luò )時(shí)代年輕人思維活躍、創(chuàng )意新奇的體現;同時(shí),把古漢字根據造字特點(diǎn)賦予其新意,也達到了推陳出新、古為今用的效果。
相反,在一位中年編輯看來(lái),年紀小的學(xué)生學(xué)會(huì )使用這些不標準的字體,會(huì )對他們語(yǔ)文知識的學(xué)習帶來(lái)困擾,影響他們對正式文體的使用。這些怪異的生僻字對傳統語(yǔ)言文字也會(huì )造成一定沖擊,從而混淆文字的使用標準。
專(zhuān)家認為這是時(shí)代發(fā)展的產(chǎn)物
華東師范大學(xué)中文系副教授王意如表示,出現這種現象首先是因為年輕人在網(wǎng)絡(luò )上需要更快更好地表達自己,同時(shí)也是他們追求新鮮、時(shí)尚、另類(lèi),表達自我的一種需要。這是時(shí)代發(fā)展的產(chǎn)物,不能說(shuō)是語(yǔ)言文字的進(jìn)步或倒退。但是從文化傳承的角度來(lái)說(shuō),由于這些網(wǎng)絡(luò )流行語(yǔ)具有時(shí)效性,又有很多是已經(jīng)廢棄的字,不大符合語(yǔ)言規范,所以也很容易被時(shí)代淘汰,只有少數經(jīng)過(guò)時(shí)間檢驗的字才能在歷史長(cháng)河中保存下來(lái)。也正因為如此,在標準出版物、正規媒體中,這些字最好還是盡量避免出現。
相關(guān)閱讀